Menu
  • Nos services
    • Rédaction web
    • SEO
    • Social Media
    • SEA
    • Social ads
    • Création graphique
  • Qui sommes-nous ?
  • Partenariat agence
  • Ressources
    • Blog
    • Livres blancs
  • Recrutement
  • Contact
My Smart Content
  • Nos services

    Rédaction web

    Convertissez vos leads grâce à du
    contenu de qualité premium.

    SEO

    Positionnez vos mot-clefs dans
    les premiers résultats Google.

    Social media

    Amplifiez la résonance de votre
    marque sur le web.

    SEA

    Optimisez vos campagnes
    Google ads.

    Social ads

    Elaborez des campagnes
    performantes et personnalisées.

    Création graphique

    Démarquez-vous avec des
    contenus visuels impactants.

  • Qui sommes-nous ?
  • Partenariat agence
  • Ressources

    Blog

    Restez informés de nos dernières
    actualités digitales, astuces et conseils.

    Livres blancs

    Nous documentons notre expertise pour
    vous éclairer.

  • Recrutement
Nous contacter
  • Accueil
  • Blog

Tout ce que vous devez savoir sur la traduction et Web Design

Traduire un site web est un impératif pour passer le cap de l’international. Il ne s’agit pas seulement de transposer chaque mot dans la langue destinataire. La localisation totale des contenus et l’adaptation du design sont également requises. Le webmaster doit alors trouver une stratégie pour traduire son site dans une langue étrangère tout en gardant un design adapté.

L’enjeu du web design

Le design web fait référence à la présentation des contenus d’un site internet, quel que soit son format (texte, visuel, vidéo, animation…). Il permet de véhiculer l’idée fondamentale du site. En plus de capter et de retenir l’attention des visiteurs, le web design incite à passer à l’action : acheter, faire une réservation ou encore souscrire à une offre.

Afin d’atteindre ces objectifs, le concepteur du site internet doit tenir compte de quelques règles. D’abord, faire attention au visuel. Celui-ci doit suivre une charte graphique unique sans oublier d’apporter une réelle valeur ajoutée pour l’internaute. Comme on dit, une image vaut mille mots !

Le site doit favoriser l’expérience utilisateur, offrant une navigation intuitive et des fonctionnalités adaptées aux besoins des visiteurs. En outre, il convient de ne pas négliger le SEO. Pour qu’un site web soit apprécié par les internautes, il doit apparaître dans les premiers résultats des moteurs de recherche. Le web design est efficace si celui-ci met en avant le référencement du site en question.

Enfin, Il est essentiel que le contenu de votre site s’adapte à tous les écrans (mobile, PC, tablette). Un design responsive est un facteur clé de la visibilité.

Le design doit respecter ces règles pour assurer la bonne fonctionnalité du site. Le défi de la traduction consiste à changer la langue du site sans les entraver.

Traduire votre site et garder un web design performant.

La traduction d’un site web ne se limite pas au contenu textuel. Il faut savoir que passer d’une langue à une autre, c’est passer d’une culture à une autre. Traduire mot à mot les textes n’est pas suffisant.

La pertinence, la signification et la valeur du vocabulaire ne sont pas forcément les mêmes. De même pour le contenu visuel et le thème, votre audience de l’étranger peut ne pas aimer la présentation actuelle de votre site.

Toutes ces raisons amènent à dire que tout professionnel doit mener une enquête auprès de son lectorat avant de traduire son site web. De qui s’agit-il ? Quel problème rencontre-t-il ? Quelle solution proposez-vous ? En répondant à ces questions, vous aurez une idée de ce qu’attend votre public à l’étranger. Vous pourrez alors trouver le bon compromis entre traduction et web design de votre site.

Sans une étude approfondie du lectorat, il est difficile d’élaborer une stratégie pour implanter sa marque dans un pays étranger.

Comment assurer une bonne traduction ?

Une bonne traduction commence lors de la création du site original. En effet, lors de la rédaction de vos articles et de la conception de votre design. Vous devez déjà penser à sa future traduction en anglais ou dans une autre langue. Un texte écrit en français n’occupe certainement pas le même espace si vous l’écrivez en allemand. Cela implique de produire un site aéré, flexible et qui peut facilement s’adapter à une éventuelle traduction.

Il est aussi très important de prendre en compte les contenus cachés de votre site web. Traduire les URLS, les menus, les Pop-ups, les boutons, les messages d’inscription, de confirmation et de remerciements, etc. s’avère indispensable. En effet, un site à moitié traduit n’est pas très agréable à voir.

Il convient en outre de contacter un professionnel natif pour s’occuper par exemple de la traduction en anglais de votre  site. Celui-ci connaît la subtilité de sa langue maternelle. De cette manière, vous obtiendrez un site qui parle à votre audience.

Ainsi, vous devez extraire les contenus de votre site internet sans prendre le risque d’en oublier. Pour cela, vous pouvez passer par une entreprise de traduction de page web. Cette dernière dispose d’un logiciel permettant de récupérer tous les textes présents sur un site, même ceux qui sont cachés.

Cela fait, il convient de procéder à la traduction proprement dite. Une fois cette tâche terminée, il ne reste qu’à réintégrer les articles dans le site. Un professionnel de la traduction peut également se charger de cette dernière étape afin de vous faire gagner du temps.

Conclusion

La traduction d’un site web ne se résume pas à transcrire chaque mot dans la langue destinataire. La localisation totale des contenus ainsi que le design s’avèrent également cruciaux. Vous baser sur l’analyse de votre nouvelle audience est indispensable pour répondre à ses attentes. C’est le seul moyen de garder un design performant.

Partager cet article

Autres articles

Comment rédiger un brief éditorial efficace ?

Comment rédiger un brief éditorial efficace ?

novembre 8, 2023
En savoir plus
Tout savoir sur Facebook Creator studio

Tout savoir sur Facebook Creator studio

novembre 6, 2023
En savoir plus
Pourquoi faire appel à une agence digitale ?

Pourquoi faire appel à une agence digitale ?

novembre 3, 2023
En savoir plus
Voir tous nos articles
© Copyright 2023 My Smart Content

Nos services

  • Rédaction web
  • SEO
  • SEA
  • Social ads
  • Social media
  • Création graphique

L'agence

  • Qui sommes-nous ?
  • Nous recrutons
  • Partenariat agence
  • Contact

Ressources

  • Notre blog
  • Livres blancs

Restez informés de notre actualité

Notre newsletter vous offre un accès privilégié à une mine d’informations passionnantes, qu’il s’agisse des dernières actualités digitales, des astuces ou des conseils pratiques.

  • Mentions légales
  • Company launched by Numarena

© Copyright 2023
My Smart Content

Nos services

  • Rédaction web
  • SEO
  • SEA
  • Social ads
  • Social media
  • Création graphique

L'agence

  • Qui sommes-nous ?
  • Nous recrutons
  • Partenariat agence
  • Contact

Ressources

  • Notre blog
  • Livres blancs

Restez informés de notre actualité

Notre newsletter vous offre un accès privilégié à une mine d’informations passionnantes, qu’il s’agisse des dernières actualités digitales, des astuces ou des conseils pratiques.

  • Mentions légales
  • Company launched by Numarena